Nyctophobia
Fantasy Horror Live Role Play
SITE MAP

HOMESETTINGEVENTSCONTACTBard

Setting

Borderline Hospitality

Prologue
Tales come from the north and east. Tales carried far swifter than the dirge-like processional that is the speed of the Caravan Jodassian. Even in the deepest months of this bitter winter, a winter that has been harsher than most have known, stories, gossip and rumour sprout and flourish. Despite the savaging winds, the unrelenting snowstorms and the stinging hail upon our faces, tales grow from the deadest ground. The druids speak of the coming of a highking, a figure that will unite the scattered Gaelic tribes into a single nation. Three aspirants are spoken of, each from a large and masterful tribe; the Venetii, the Dardani and the Silures. As I near Tirnalian borders, the air is hung with the scent of these politics, even down to the attentions of the Dobunni tribe. Attentions that are, for my part at least, extremely unwanted. After my ministrations of their fallen kinsmen, of my fervent retellings of older legends and songs about my life and journeys, these Gaels have embraced me as a brother, seeing my coming as an omen of times ahead, as if I have some part to play in the unfolding events. I tolerated their fawning because our continuing journey required the tribe’s implicit aid. Dobunni hunters are renowned for their skill with spear and trap, and their experience of eking out an existence across ice-ravaged tundra proved a much-needed boon. It is by their skills at tracking and killing in the wilderness alone that we survived.

Yet even out in places where hunger and biting cold are the staples of each and every day, still talk of the coming storms hound us. One day we are led to believe that an unnamed Gael pendragon has assembled a great warband in hope to smash the generation-long truce between Tirnalis and my people, and in so doing set themselves as lord of all. Another day we learn that not every Gael agrees with the fragile peace that the current truce imparts. On still another we are hear of other moves that are more political, and therefore infinitely more terrible. One of the most interesting stories in the current round of hearsay is from shamans who proclaim that Tirnalis is behind this attempt to break the truce. There is even rumour that the Dobunni are set to unmask the threat of hostilities, yet none will speak of it directly. How much truth lies within these tales is debatable, and I am increasingly aware that the Dobunni’s current position may certainly colour its perception of unfolding events. For the tribe to which we are so indebted was exiled for their opposition of the Venetii and has wandered since.

This want of war is unfathomable to me, yet I understand from my Gaelic training that peace makes fat the nation it feeds. War is like the starving harshness of this winter. It causes all within it leaner and stronger. So while as a member of the caravan’s council I eat better than most, the paleness and tiredness that so haunts the drovers and freefolk is mirrored in my eyes and face also. For these past months, it is true to say that suffering is never far from our thoughts.

Of course, for the caravan, there are also many concerns a little closer to home. Thuram sees Tirnalis as a good place. Members of his family are there, and having been away from my home for these many moons, I can understand his eagerness to be among his kith and kin once more. My own mind these long days and nights, frequently flies to remember the peaks and shores of my homeland, and sometimes even of the craftsmen who shall fashion a new harp for me. I still grieve for Iana. Her loss is as keen now as ever. It is like having lost a limb. Life goes on without it, yes, but not a life as before. Not a full life. Not a life any sane man would want or enjoy.

As we approach the edges of Tirnalis, it is heard tell that Thuram’s uncle, one Kheysur Jodassian, owns a border fort and uses it as a trading post, and that we have been invited there to rest and to feast. I am not sure if this is a certainty or just a carrot held before the famished donkey, but it does its job of spurring us forward. Step by painful step. Mile by uncertain mile. My boots, worn through, are mended with ever more threadbare materials, and likewise the entire caravan is in need of essential repairs. So it is a tattered and beaten shadow of its former self that crosses the borderlands and comes at last to the gates of Lisingarde.


Arrival
Over the past six decades, all the great Tirnalian strongholds that once housed many hundreds of guardsmen have fallen into disrepair and such was evident even from a distance as we approached. As we climbed the track to the wooden gates, here for the first time did I see with my own eyes the vestiges of a bellicose past, and perhaps of why there were some who would wish this past rekindled. For in these times the remaining forts are little more than ghosts of their former grandeur, acting now as places of trade and administration. I am told that of the thirteen structures strung across the Battledales, only this one and three others have survived a generation of peace. Lisingarde was leased some years ago to the Khazim merchant, who has turned the dilapidated edifice of wood and stone into a thriving business asset. Inhabited by Tirnalian frontiersmen, traders, dalelanders, Gaels and Vetivan settlers, after moons in the wilds, here we encounter an oasis of prosperity in the veritable desert of our need.

Unfortunately, our first encounter with Tirnalian hospitality was to be told that before entering the Khazim’s banqueting hall we were to form an orderly line, in order of highest ranking to lowest. I stood apart from the resulting squabbles between merchants and Cocal, rangers and ladies in their finery. Most of those who had found themselves with a personal invitation to the feasting were known to me, yet there were a few faces that were not at all familiar. Having spoken to her servant and learned her name, the silk-clad Lucia di Malefici I did not know, and nor was I to make more than a passing acquaintance with her as the evening progressed. Even from the off, this woman of quite visible means had no interest in what she possibly thought was no more than a savage minstrel; she it seemed, was after larger fish than I. Also among the waiting guests were men with names such as Dimitri and accents as thick as thieves, their regional drawl hard on my ears, their banter punctuated with deep laughter and references to unfamiliar terms such as ‘kabaks’ and ‘vadkar’. Yet I had plenty of time to uncover the meaning of these phrases. All told, we must have stood outside that hall in the cold and dark for almost two bells. The icy wind ripped through even my loden wool cloak, bringing no comfort. Indeed, the air being full as it was with smells of cooking meat and spiced wines, waiting only aggravated the tense situation. Yet finally the great doors opened and we were allowed into the canopied chambers beyond.

Standing some ten or so places back from Snake and the other caravan’s fieflords, it was in no little time that I was basking in a wave of heat that warmed me deeper than ever I had felt those past months. I was met at the threshold by a former member of the Wall Guard and now local Superintendent known as Donnakov, whose officious efficiency would run like a backbone through the night’s revelry. Much like the mountain range that ran along the ridge of the continent. The bureaucracy began when I was asked my name, the next request being that I must relinquish my weapons. Like the murmurs from those before me, I added my unease at being stripped of my sword and dagger, even down to my athame, yet the superintendent brooked no deviation or hesitation from his duties. So Iolairn and Taran, Fionn’s prized bronze weapons, were removed from my waist and unceremoniously dumped into a barrel beside the doorway. Then and only then was I allowed to enter and mingle with the other guests.

Before The Feast
I had heard that Tirnalians have a natural distrust of foreigners, yet this was not in evidence in the opening hours of the feast. As others browsed the fine perfumes and unusual trinkets on display upon various merchant tables, I went to speak to the master of ceremonies. Isagaffe was all that could be expected of a man in his position; courteous without being agreeable, apologetic without offering recompense. All-told, his mastery of the revellers was to prove even more of a mainstay to the banquet, though my initial questioning as to the sequence of the evening’s events, an overview of any diplomatic delicacies, and also a request to perform, revealed a far greater list of issues than even the meeting of Feral and Urdaal had created. Of the itinerary, there was little surprise, though the two missing Khazim, both uncle and nephew, were ongoing concerns. Also was I troubled by the various taboos that Isagaffe casually listed. Among the rules of not eating with the left hand and never refusing any food or drink that was offered, I was also informed that the only man who had ever bested Kheysur in a trading deal was a musician, and that no song or music could be played in the master’s presence. This, of all the rules, was the hardest to both understand and tolerate; for a bard without swords is still a bard, but a bard without his song…

My thoughts were distracted by the approach of a robed merchant, who, after much deliberation offered me a deal that seemed to involve me smuggling certain ‘sharp objects’ through the borderlands. As I had heard that arms trading to Dalelanders is punishable by being boiled alive, I conveyed my polite disinterest and quickly bade my leave. My mind was on other matters. Matters that showed the clear path of the evening. For with mead, wine and many other celebratory drinks free and free-flowing, coupled with the instruction that we could not refuse to partake, both were clear signs that someone wanted us in a malleable state this night. Of all the foul smelling spirits on offer to my companions, the most prevalent was the aforementioned vadkar, a strongly alcoholic beverage, colourless and odourless, that was used exclusively in a series of ever-more-outlandish round of toasts.

Yet for me, I had no time for drinking the health of my gods or my favourite goats, for I required an answer to what manner of performance I should make during the proceedings. It was then that I met the storyteller. His hooded robes told of much travel, and upon questioning, he explained that for the past months he had been passing through the northern lands, meeting with Gael and Feral, collecting stories and imparting news and tales from distant lands. I had heard that the Tirnalians have a great love of stories, and looked forward to the feast and hearing this fellow’s skill with words, to savour his adroit ability to make the legends and heroes of the past come alive in the minds of the here and now. I should not have gathered my hopes, but this, like the eventual chaos of the final hours within the trading post, were as invisible to me then as torcs and spears cast into deep waters. Strangely though, this unnamed man offered a gift as unexpected as any I had received on my travels thus far. After speaking briefly of his own journeying, he told a tale concerning a certain object that had come into his possession from beastmen in the dark north. The shaman that had given it had explained that, though the storyteller would carry it far, it would leave his possession as a gift. The vagaries of this story worried me, yet the man seemed sincere as he handed me a velvet purse within which I found a curious and precious stone. It was roughly palm-sized, completely smooth and shone brightly in the candlelight as I examined it. The sliver was copper blue and iridescent, glinting and reflecting, almost mesmerising in its beauty. I told the storyteller I could not accept such a gift unwarranted or unearned, but there was no dissuading him. And as that was the time when Thuram arrived in the hall, there was nothing to do but pocket the stone and move to greet my current lord and master.

Thuram’s welcome was less than fulsome, his movements and his mind on other matters somehow far away from this time and place. Speaking but briefly on ephemeral matters, the caravanmaster moved through the hall, nodding to those who knew him and exchanging words and greetings in a semblance of composure. Yet I have known this man for too long to even doubt the disquiet in his eyes, a disquiet that when next I saw him had turned to full-blown astonishment. Moving quickly to where the Khazim crouched beside the merchant’s tables, I saw that he clutched some parchment ripped from the noticeboard, where only that evening I had read of news of our exploits in Vetiver and how our actions had effectively sealed trade routes through that part of the realm. Yet it was not this that so blanched the caravanmaster’s face, but another pronouncement. Moving to stand between Thuram and his fellows, I allowed the Khazim to compose himself, then watched as he retook his seat at high table. Returning to my own place, I was soon approached by the Lady Katriona, herself suffering somewhat from the ills of winter. In an uncertain and hesitant voice she showed me her likeness upon a parchment hailing a reward of five sovereigns for her arrest. I tried to calm her, suggesting that the sketch looked little like her, yet she was not consoled. I would have said more, but then, in a flourish of wenches and fuss, our host Kheysur Jodassian entered the great hall.


During The Feast
To one who has gazed into the face of kings and princes all his life, I have never looked upon such a hard, bitten and unforgiving mien as the caravanamaster’s uncle. His steel grey eyes were piercing, his temperament unforged iron, his words falling like swords on the necks of disobedient slaves. From my end of the table, I saw nothing of what transpired at the other, contenting myself with talking to Nell, and hearing how she had recently purchased a wire-strung harp, of which she was most proud. Remembrances of playing Iana flooded back to me, and I could not resist asking if I would be able to see it, perhaps even play it. Gaily, she agreed and was just about to fetch the instrument when the storyteller stood and began his first tale. It was a long and winding fable, delivered in such a way as to make each of its many sentences less than lyrical on the ears. Though I listened to every word, there were many who openly mocked the length and execution of the story. Still, I cannot lie that when it eventually came to its conclusion, I was just as relieved as the rest. Yet I had little time to recover, for after this I was called upon to sing. After hearing of Kheysur’s hatred of all things musical, I knew that I had been granted a great favour. Yet before I began I knew that there were other words that I must impart, to try to speak of my concerns for the company in the only way I knew how.

Praise not the day till the night is come

Praise not the night till the dawn is won

Praise not the sword till the blade is tested

The foe is bested

Thy wounds arrested

Praise not the day till the night is come

For the might of a hundred men are no match for the power of one song.

In that first telling, I showed of my eagerness to return to my homeland, and most importantly, my people. I spoke to my memories of the golden heathers, the peaks and the legends that may yet come again in the hearts of men. And, more than this, I wanted those gathered to recognise that the glorious name of bard was more than a title bestowed to a minstrel or singer, how it instead marked an individual as a shaman, versifier, witness and exemplar. How a bard, like any spiritual being, is both of and not of this world. In Gaelic tradition it is death to mock a bard, death to love a bard, and death to be a bard. For without bardic poetry and song, we would live a half-life in the shadow of ourselves. Bards are the guides on an inner voyage of discovery to the Otherworld. And for a while, my audience journeyed with me there and caught a glimpse of fairer shores than these.

I sat and the eating continued. The cooks producing dish after dish made from strange rices, vegetables and spices. The feasting continued. The drinking continued. The storyteller rose and told more tales. And I was called upon to sing again. This time, in both my native and common tongues, I told the tale of the wolfskin that hung from my cloaked shoulders, of my chieftain, and my story before I came to this place we call now. This time the company joined me, my mother and her two sisters on the rain-lashed banks of the River Ulbrûas, fleeing for our lives from a burning hillfort, with Vetivan raiders on our heels. Joined me as we boarded the small coracle and begin the perilous journey across to the far banks…

Yn badau o’r ochr gorllewin, ni groesi yr afon llydan

Tri chwiorydd a plentyn, pwy canu hanes hwn’nawr.

Gadael gyflym y goed torri garw, y glaw hwy yna gwrthsefyll

Dewrion yr awel ac ystorm yna golchiadau eu bywyd i ffwrdd.

Rhoddi fy enaid i Thorvaldr

Rhoddi fy gwaed ac asgwrn

Rhoddi fy cleddyf a gân i Thorvaldr

Thorvaldr, fy hyn.

In boats from the west side, we crossed the river wide

Three sisters and a child who sings this story now.

Swift-leaving rough-hewn wood, the rain we there withstood

Braving a storm and gale that washed our lives away.

From yonder prowling trees came midnight hunters these

Awaiting prey to come and fill their bellies full

Yet as we cowered back from the fierce jaws’ attack

One man rose from the dark and saved us all.

Was it a sun-forged knife or then a wolf’s fang bright

That cut across my sight like moonfire drawn?

For as the wolves came down, the choice to fight or drown.

He drew his blade and cut the leader from the world.

So as you gaze this night into the firelight

His rule shall shine much brighter than the aching flame,

And as the light’s unmade, his feathers are displayed

On wings of darkness raised above the highest crown.

I give my soul to Thorvaldr

I give my blood and bone

I give my sword and song to Thorvaldr

Thorvaldr, my own.

Unfortunately, it was after I had finished and was again seated beside Nell that Kheysur’s questioning began. The first I realised that the tone of the evening had changed, I was utterly engrossed in telling the history and lineage of Iana, my lost harp, and discovering more of Nell’s ownership of her twenty-three string clarsach. Such was my joy at realising that after months away I would this evening once more be able to play my chosen instrument again, I bade Nell fetch it at once, only to become aware that the Khazim had begun an angry and animated probing of fellow members of the caravan. The main thrust of the questions concerned our encounter with the Vetivan Fist on the plains between the capital and the border fort. It began with Snake and there were few of the caravan that escaped unasked. The Ranger was Cocal, and therefore seen as brethren, a member of the Jodassian household. Unfortunately, Snake’s attempts to smooth over the incident only enraged Kheysur further. The Khazim told, and I have no reason to disbelieve it, that he possessed the power to see truth in men’s hearts. So, as Nell went to fetch her instrument, I stood and positioned myself in a place where I would be chosen, but alas, this did not happen. Instead our host chose Mathus the brewer, then Magnus, and then Quinn from House Pentath. I watched all this from my vantage point, realising that, as the various facts were amassed, that I was the reason that this had happened. I was the one held back upon my knees. I was the one their captain had ordered to brand. I was the one that had swayed Fionn’s hand to attack. So intent was I on the unfolding events, that I hardly noticed that Nell had returned, harp in hand, and now sat scant feet away, tuning and readying herself. Unable to move, unable to intervene, I managed to gain the attentions of Katriona, and luckily, at the height of Kheysur’s ranting, we at least averted the diplomatic catastrophe of his hearing the strains of harp music in his halls.

It was at this time that the warrior known as Daenn passed across the hall to speak to me. This curious waylander had been hired by Magnus as a bodyguard of sorts, though I had had scant dealing with the strange fur-clad fellow. Rumour said that he was Gael turned Feral and hunter in the wastes, though this hour he was messenger, requesting for others why I did not step forwards and reveal that I was indeed the Gael that had been mentioned many times in the disparate recountings. I could not answer, of course, could not say that I was waiting for the wolves of anger to run their course in the Khazim’s boiling blood. And then I found the exact moment to speak. The very point of the interrogation where my words would affect all that had come before and all that would come after. Kheysur was once more threatening Malthus with death by any number of horrendous means if he would not still his flapping tongue, yet the wine and mead and vadkar had loosened them beyond halter. What our host wanted to know was who was the man mentioned in all stories, all versions of events, the one upon whom the wrath of the Vetivans had fallen, had brought the wrath of the caravan Joddassian upon them, and in turn had brought the wrath of the Vetivans upon his trade routes.

“I was that Gael,” I said.

In an instant the piercing gaze of Thuram’s uncle turned upon me. I tried, as best I could, to return the withering stare, focusing instead on telling the story of that day in as clear and impassioned way as my skills allowed. At the end of the telling, the Khazim clasped me to his breast like a brother, and then admonished his remaining guests saying how at last he had learned the truth from a storyteller. Why, he opined, could not this version have been told at the very beginning. I said nothing, even though I wanted to say to this arrogant, bloated pig of a merchant, what I wanted to add was the observation that in my country the bards were always consulted first.

A semblance of calm settled upon the hall after that. The Khazim withdrew. The feast continued once more. A Gael lord had arrived as another guest of the Khazim, though in truth his manners were no better than those of his hosts. Some of the Dubonni appeared with more tales of foreboding and another decoration for their favourite bard, before squabbling to no good end with the Gael lord whose assessment was not altogether far from my own.


After The Feast
Yet as the final dishes were cleared and I tried once more to ascertain details concerning where the caravan was left after these latest revelations, it was then that I heard the storyteller had been slain. The confusion of the previous hours was as if nothing against what happened then. For Kheysur returned anew and with a newly-fired venom in his words. We were told that unless the murderer was revealed, then all would suffer. I doubted it not, but between the drunkards and the dispirited, no amount of questioning seemed to take anyone a single step closer to unmasking the culprit. Even if that culprit was the Khazim himself. And then I remembered the weirdstone that the storyteller had given me. I had seen the Saurian warlock meditate upon ancient objects many times, and felt this might impart some small insight into why I had been given such a gift. Seated alone, gazing into the stone by candlelight, after half a bell it had revealed more than that. And in the vision that I beheld I saw a council torn apart by rage, a single lord seated watching me, and as I lost the reverie, the clear symbol of Tirnalis: a black ring upon a red field. Looking away from the dreamstone: I knew what I must do. What the vision represented. I had to go – and go now. Despite the threats of what would befall us should we stray. Yet there were some final words I wished to impart before I left, perhaps never to return from what I saw as an uncertain mission. So, for a third and final time, I called the hall to silence, and rose to sing once more.

A great fight is going on in this world.

It is a fight that is in all of us. It is a fight between two wolves.

One is evil, anger, hate, envy sorrow, regret, guilt, lies, resentment, superiority and ego.

The other is good, joy peace, love, hope, warmth, truth, generosity, compassion and faith.

Which wolf will win?

The one you feed.

When the dark wood fell before me

And all the paths were overgrown

When the priests of pride say there is no other way

I tilled the sorrows of stone

Cast your eyes on the ocean

Cast your soul to the sea

When the dark night seems endless

Please remember me…

And then left the hall, the fortress and, most importantly of all, Fionn’s leafbladed weapons, bound for the martial courts of Tirnalis and whatever fate awaited me.

Thuram's Words

THURAM SPEAKS TO THE CARAVAN AT THE FIRST GATHERING AFTER LEAVING LISINGARDE TOWARDS THE CITY OF TIRNALIS, OF FORTUNES, OUR DEBTS, AND OUR NEED FOR CAUTION WITHIN TROUBLED TIMES.

How much we long for the free and even road, to feel it opening up gloriously before us, new opportunities guiding our feet and wider experience holding sure our grasp. Just as this true caravan life appeared upon our horizon, our fortunes curved elsewhere once again. The dangers of the wild behind us, only to be replaced with the danger of gold and its effects on men’s hearts, that most foul alliance that creates the danger within the city states.

How our caravan has suffered on this journey. A journey starting as the Urdaal ravaged through the very land in which we started, made worse by a foolish Gael, accepted only because of his glorious past as a noble and caravan notable. Exceptional circumstance rallies against our fortunes, leading headstrong Vetivans directly to our encampment. Then the surprise meeting with displaced Feral, the enforced saving of an abandoned caravan to feed, and the cruellest of winters at a time it could be ill afforded. Even as we seek the sanctuary of Tirnalian land and a fort in occupancy by my brethren, thieves, vagabonds and murderers are rife, and to find there also word of Vetiver’s rage against my peoples, because it can find not those who stole the blessed treasures of its own opulent city. Indeed Death too; a storyteller dies suddenly, perhaps of more than long years, investigation by the local ranger, telling us nothing. Perhaps no surprise as he seems not even up to the task of retrieving swords stolen, is there no trail?

After almost a moon of repairs to feet, stomachs, wheels and will, deep is our debt and gratitude to my most wise and kindly uncle. Although our thanksgivings may yet be greater still to the Host of Lisingarde, the richly talented Isgaffe, whose knowledge of the range of existing markets in these quarters, may yet see a good sun rise on these darkest of times.

After the hardships endured and the sacrifices made to keep us going, it will be of no surprise that this caravan does not boast great wealth upon its arrival in Tirnalis, even before making the reparations that it must for caravans affected by our actions.

Therefore, as Caravan Jodassian reaches its first destination, and fulfils its obligation to House Pentath, much now rests for all of our futures on good fortune within the Tirnalian markets. As any merchant knows we create those fortunes, by luck, by skill and by question true, so all prepare for new roads of opportunities, specifically there will be more information of Tirnalis trade given through the co-operative.

Those who scout for us, may rest now a little, for your service has been great, those who guard though let up not, for no road is ever completely safe.

And all debts that the caravan has with you, and you to the caravan need settling in Tirnalis, so make ready to make good, with your coins and your wits.

Other Tales:

Lady Lucia di Malefici's Comments

Snake's Recollections

Back To Tales Of The Night